Testo e traduzione della canzone David Sylvian & Ryuichi Sakamoto - Forbidden Colours Tutti Originale Traduzione The wounds on your hands never seem to heal Le ferite sulle tue mani non sembrano guarire I thought all I needed Lyrics to 'Forbidden Colours' by Ryuichi Sakamoto. Altre traduzioni di “Forbidden Colours” Giapponese M Naomi Greco Vicky L. Italiano Berny Devlin Spagnolo Victoria de Valo Tedesco kasdfghjkl Commenti fatti Berny Devlin Mi piace Sab, 16/09/2017 - 22:59 Perhaps this video. The song is the vocal version of the theme from the Nagisa Oshima film Merry Christmas, Mr. Lawrence (in certain territories retitled Furyo ). [Pre-Chorus] F G Am G Learning to cope with feelings aroused in me F G Am G My hands in the soil, buried inside of myself [Chorus] F G Am G My love wears forbidden colours F G Am G My life believes in you once again F G Lyrics to "Forbidden Colours" by DAVID SYLVIAN: The wounds on your hands never seem to heal / I thought all I needed was to believe / Here am I, a lifetime away from you / The blood of Christ, or the beat of my heart / My love The wounds on your hands never seem to heal / I thought all I needed was to believe / Here am I, a lifetime away from you Forbidden Colours" is a 1983 song by David Sylvian and Ryuichi Sakamoto. Sarah Brightman - Forbidden Colours Lyrics. Translation of 'Forbidden Colours' by Ryuichi Sakamoto (坂本 龍一 Sakamoto Ryūichi) from English to Japanese 僕の手は土の中で 自分のそばに埋められている The wounds on your hands never seem to heal I thought all I needed was to believe Here am I, a lifetime away from you The blood of Christ The wounds on your hands never seem to heal I